Ritorna JoJo con la ristampa di Phantom Blood

Questa è l'area dedicata ai messaggi che trattano esclusivamente Jojo, Araki, o altre opere di Araki. Se avete riflessioni, domande, opinioni o quant'altro vi passi per la testa, che trattano degli argomenti sopra citati, è qui che dovete postare.

Moderatori: Trish, Darsch, JoJo, Ryo

Messaggioda scaccomatte » 05 nov 2009, 7:23

Got ha scritto:ma c'è la sovracopertina ?


Si c'e'.Sotto lo sfondo è azzurro.
gli scacchi, come l''amore, come la musica, hanno il potere di rendere l'uomo felice.
Avatar utente
scaccomatte
Membro
Membro
 
Messaggi: 196
Iscritto il: 05 ott 2003, 22:04
Località: vigevano

Messaggioda licio » 06 nov 2009, 11:18

Consiglio a chi è indeciso sull' acquisto di questa ristampa di lasciar perdere.

Di buono c' è che hanno messo la lettura destra->sinistra, che nelle prime quattro serie della prima edizione non c' era. Hanno anche rifatto il lettering, che nelle prime serie della prima edizione era a mano.

Hanno rifatto anche l' adattamento grafico, ma non so se sia una cosa buona o meno.

Di cattivo c' è che hanno riadattato nomi e dialoghi, non sempre felicemente. Ad esempio adesso Elena Pendleton ora si chiama Erina Pendleton -.-
E ho contato una manciata di errori nei testi.

Di sorprendente (tipo pagine a colori, pagine speciali, inediti, cavoletti vari) non c' è nulla.

Tirando le somme, per 7 euro direi che il gioco non vale la candela. Sono indeciso se comprare i numeri successivi, e, se lo facessi, sarebbe prevalentemente perchè quelli che ho della prima edizione sono in cattivo stato.
Avatar utente
licio
SkArena Organizer
SkArena Organizer
 
Messaggi: 1065
Iscritto il: 24 giu 2002, 15:47
Località: Roma

Messaggioda Ryo » 06 nov 2009, 14:36

Licio: tanto vale allora ricomprarsi i numeri della vecchia edizione che sono sempre disponibili!
Anonima Andrea Cabassi
Scrivo più veloce di quanto pensi
Avatar utente
Ryo
Bèla signorina, ci pago una spuma!
Bèla signorina, ci pago una spuma!
 
Messaggi: 4945
Iscritto il: 06 mag 2001, 1:00
Località: Brescia

Messaggioda licio » 06 nov 2009, 18:52

Quelli che si trovano in fumetteria sono spesso peggio dei miei :P
E poi, se dovessi comprare gli stessi identici volumi della prima edizione, mi sentirei come se stessi sprecando soldi per qualcosa che già ho. Questa ristampa, nel bene e nel male, è qualcosa di diverso.
Avatar utente
licio
SkArena Organizer
SkArena Organizer
 
Messaggi: 1065
Iscritto il: 24 giu 2002, 15:47
Località: Roma

Messaggioda scaccomatte » 07 nov 2009, 11:10

licio ha scritto:Consiglio a chi è indeciso sull' acquisto di questa ristampa di lasciar perdere.

Di buono c' è che hanno messo la lettura destra->sinistra, che nelle prime quattro serie della prima edizione non c' era. Hanno anche rifatto il lettering, che nelle prime serie della prima edizione era a mano.

Hanno rifatto anche l' adattamento grafico, ma non so se sia una cosa buona o meno.

Di cattivo c' è che hanno riadattato nomi e dialoghi, non sempre felicemente. Ad esempio adesso Elena Pendleton ora si chiama Erina Pendleton -.-
E ho contato una manciata di errori nei testi.

Di sorprendente (tipo pagine a colori, pagine speciali, inediti, cavoletti vari) non c' è nulla.

Tirando le somme, per 7 euro direi che il gioco non vale la candela. Sono indeciso se comprare i numeri successivi, e, se lo facessi, sarebbe prevalentemente perchè quelli che ho della prima edizione sono in cattivo stato.


Scusa ma cosa pretendi di piu' da una ristampa?che ti cambiano anche la storia?solo il fatto che è pubblicato dal verso giusto sarebbe motivo sufficiente per acquistarla.Magari c'e' qualche baldo giocane che vorrebbe provare a leggere questo capolavoro.Legge il tuo messaggio e lascia perdere.Non ti sentiresti in un po' in colpa? ;)
gli scacchi, come l''amore, come la musica, hanno il potere di rendere l'uomo felice.
Avatar utente
scaccomatte
Membro
Membro
 
Messaggi: 196
Iscritto il: 05 ott 2003, 22:04
Località: vigevano

Messaggioda Got » 07 nov 2009, 19:16

al manicomix di brescia vendono tutti i numeri di jojo in blocco al 50% del prezzo di copertina
<center>ImmagineImmagine
</center>
Avatar utente
Got
Pota, hàrö mia dré a parlà cineh!
Pota, hàrö mia dré a parlà cineh!
 
Messaggi: 6384
Iscritto il: 01 giu 2001, 1:00
Località: La tana della forchetta mannara (Valtrompia, BS)

Messaggioda licio » 08 nov 2009, 12:43

scaccomatte ha scritto:Scusa ma cosa pretendi di piu' da una ristampa?


Pretendo che non ci sia un peggioramento della qualità rispetto alla prima edizione sotto alcun punto di vista. Cosa che invece è successa con l' adattamento dei nomi e per via di numerosi errori nel testo.

Poi, ecco, anche qualche piccola miglioria sarebbe gradita, come ad esempio le pagine a colori. Dragon Ball Perfect Edition le conteneva, e per soli 4 euro. So che non ci sono paragoni tra le vendite di Dragon Ball e di JoJo, ma fatto sta che a me l' assenza delle pagine a colori mi ha deluso molto. Credo che a queste condizioni sarebbe stato più giusto fare una ristampa normale (= meno pagine per volume e niente sovracopertina) e ad un prezzo più basso. Uno che spende 7 euro vorrebbe trovarsi fra le mani qualcosa di praticamente perfetto. O almeno per me è così.

Qualcuno sa se nell' edizione giapponese a cui sono ispirate queste ristampe c' erano le pagine a colori?

che ti cambiano anche la storia?


No, certo che no :D

Anzi, preferirei che la maggior parte delle cose restassero come erano, vedi Erina Pendleton.

solo il fatto che è pubblicato dal verso giusto sarebbe motivo sufficiente per acquistarla.


Tua opinione. Per me è assolutamente insufficiente.

Magari c'e' qualche baldo giocane che vorrebbe provare a leggere questo capolavoro.Legge il tuo messaggio e lascia perdere.Non ti sentiresti in un po' in colpa? ;)


No.
Io ho dato un consiglio agli indecisi. E poi mi sono riferito alla ristampa, non a JoJo in sè. Per chi non ha mai letto questa serie, ci sono per lo meno altri due modi per rimediare: farsela prestare o comprare la prima edizione, che, come ha detto qualcuno in un altro topic, si trova in blocco a metà prezzo.

Poi, guarda, ho fatto leggere JoJo a tanti di quei miei amici che se anche dovessi per sbaglio allontanare qualcuno dalla lettura di questo fumetto, quanto meno Araki mi dovrebbe ancora un paio di rate della macchina :D
Avatar utente
licio
SkArena Organizer
SkArena Organizer
 
Messaggi: 1065
Iscritto il: 24 giu 2002, 15:47
Località: Roma

Messaggioda Anasui » 08 nov 2009, 14:20

7 euro???
Dove l'ho presa io l'ho pagata 3.50, perchè mi hanno spiegato che come lancio la Starcomics ha deciso di dimezzare il prezzo previsto.....credevo l'avessero fatto ovunque...
Comunque a parte i nomi cambiati(credo ad ogni modo che gli originali siano questi della ristampa e che l'adattamento fosse stato fatto nella prima edizione, in poche parole eravamo abituati con i nomi sbagliati...)mi è sembrata una bella edizione, mi sarei forse aspettato delle copertine più belle (già, sognavo copertine stratosferiche diramate su due facciate).....
Comunque attualmente la produzione arakiana che attendo con più impazienza sono le altre storie brevi di Rohan kishibe, che ancora la star non si decide a pubblicare.....
Anasui
Scagnozzo||Scagnozza
Scagnozzo||Scagnozza
 
Messaggi: 30
Iscritto il: 29 set 2005, 17:16

Messaggioda licio » 08 nov 2009, 15:32

Anche io l' ho pagato 3 euro e 50, ma è solo una promozione sul prima numero, e limitata al mese di Novembre.
Riguardo ai nomi, può essere che sia come dici tu, ma vista l' ambientazione della prima serie mi pare più plausibile Elena di Erina.
Avatar utente
licio
SkArena Organizer
SkArena Organizer
 
Messaggi: 1065
Iscritto il: 24 giu 2002, 15:47
Località: Roma

Messaggioda Kujo » 09 nov 2009, 16:04

Elena che diventa Erina è un errore anche secondo me.
Ed è sicuramente una nota negativa che mi fa storcere il naso.
Detto questo bisogna considerare che errori (di battitura, di distrazione, di italiano addirittura) e nomi sbagliati c'erano anche nella prima edizione.

Ovviamente un possessore della vecchia serie si aspetta che questi siano stati riveduti e corretti altrimenti non ha motivi di comprare la nuova. E infatti io che ero sicuro di farlo ci sto ripensando. Ormai concludo phantom blood e poi vedo se prenderanno provvedimenti per migliorare la qualità delle traduzioni.

Però per chi si avvicina a JoJo per la prima volta, a parte il prezzo un pò altino ma giustificato dal numero di pagine e dalla copertina, è una buona edizione. Non peggiore della precedente quantomeno.
<center><i><marquee>KUJO</marquee>Immagine
Avatar utente
Kujo
Scenditore di letti
Scenditore di letti
 
Messaggi: 3333
Iscritto il: 23 giu 2001, 1:00
Località: Messina Cho

Messaggioda meg-9 » 10 nov 2009, 8:57

Magari avranno chiesto ad Araki prima di cambiare il nome di un personaggio... è possibile che lui avesse in mente "Erin" che è un nome irlandese dopotutto... chiediamo a Simona? :?
Graulikante Fanalà :D :D :D :D :D

Immagine
Avatar utente
meg-9
Gangstar
Gangstar
 
Messaggi: 2708
Iscritto il: 09 set 2005, 18:07
Località: Ex Napoli... ora TV

Messaggioda Kujo » 10 nov 2009, 13:11

Bè nelle scan americane è Erina (quindi suppongo anche nella versione inglese dei volumetti), ma ho sempre pensato fosse sbagliato... Magari il nuovo traduttore si fa di scans
:DDD
Se qualcuno che sa il jappo ci risolve il mistero ne saremmo tutti grati!
<center><i><marquee>KUJO</marquee>Immagine
Avatar utente
Kujo
Scenditore di letti
Scenditore di letti
 
Messaggi: 3333
Iscritto il: 23 giu 2001, 1:00
Località: Messina Cho

Messaggioda Nikk » 10 nov 2009, 13:43

Allora... Data l'assenza della L... nel tradurre LETTERALMENTE Elena in giapponese esce EREINA (come pronuncia)... quindi... credo che stavolta il traduttore non sia stato troppo attento traducendo Erina (seguendo effettivamente la pronuncia) senza controllare il significato reale (Elena)...
et voilà mistero risolto... colpa del traduttore fancazzista...
Immagine]
Avatar utente
Nikk
Braccio Destro
Braccio Destro
 
Messaggi: 331
Iscritto il: 11 gen 2004, 15:19
Località: pontevico

Messaggioda Jocchan » 12 nov 2009, 2:54

Gli ideogrammi si traducono letteralmente con Erina (l'accento però va sulla E, non sulla I), quindi non è sbagliato. Elena però credo renda meglio (anzi, se non sbaglio Araki stesso un paio di volte l'ha traslitterato come Helena).
<center>Tyler Jocchan - http://www.jojodomain.tk

Immagine</center>
Avatar utente
Jocchan
Gangstar
Gangstar
 
Messaggi: 2135
Iscritto il: 16 apr 2003, 18:34
Località: Silent Hill (aka Reggio Calabria)

Messaggioda | NiK | » 14 nov 2009, 23:41

per togliere ogni dubbio sulla questione nome posto una pagina dell'edizione giapponese

Immagine

come vedete nell'incisione dull'albero, il nome è scritto ERINA e visto che è lo stesso autore ad averlo scritto in lettere, secondo me la star ha fatto bene lasciarlo in originale
oltretutto la stessa immagine in questa nuova edizione è stata mantenuta invariata, mentre nella prima edizione è stata riadattata e modificata per essere stampata ribaltata
Avatar utente
| NiK |
Scugnizzo||Scugnizza
Scugnizzo||Scugnizza
 
Messaggi: 3
Iscritto il: 14 nov 2009, 23:20

PrecedenteProssimo

Torna a Araki's World

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite

cron